読む・聴く・そして確認

ここ7年ほどの間で初めて「英語じゃない外国語」の勉強をいったん中断して、英語に専念しております。(もっとも、ときどき中国語を少しだけやったりしていますが…)

 

英単語の本もやっていますが、それ以外にやっているのが、小説を読んだり聴いたりすること。

人気のある作品だと、

が全部そろっていたりします。原著を読んだり、オーディオブックを聴いたりしながら、わからないところは日本語訳で確認、ということができます。これは非常に便利。

特に、自分の場合は昔読んだSFなどを「読んだり」「聴いたり」「確認したり」しています。上記の三つが揃っていると、スマホだけで全部事が足ります。

自分が知っているもので三拍子揃っているのは、たとえば、

「星を継ぐもの」(原題 Inherit the Stars)

ガニメデの優しい巨人」(原題 The Gentle Giants of Ganymede

「巨人たちの星」(原題 Giants' Star)

(※上記三冊は三部作になっています)

「宇宙の戦士」(原題 Starship Trooper)

(※日本語訳は二通りあり、どちらも電子書籍で読めます)

などでしょうか。「星を継ぐもの」は話としても面白いし、オーディオブックを読んでいる人の読み方と声がなかなかよくて聴きやすいように思います。

 

星を継ぐもの (創元SF文庫)

星を継ぐもの (創元SF文庫)

 

 

先日読み終わった「リングワールド」とか、最近読み始めた「ファイアスターター」は原著の電子書籍とオーディオブックはありますが、日本語訳は紙の本だけで、残念ながら電子書籍化されていません。

 

「昔日本語で読んだ本を英語で読み直す」というのは、勉強法としてはけっこうお勧めです。いったん読んだということは興味のある本だということでしょうし、また、大まかな内容を覚えているので、読み進めるのも楽です。日本語訳があれば、どうしてもわからない箇所があっても、確認することができます。それにプラスしてオーディオブックまであれば言うことなし。

皆さまもぜひ「三拍子揃ったやつ」を見つけて学習にお役立てください。